Traducció jurada profesional
“Okodia ens va ajudar amb la traducció jurada de totes les nostres presentacions i ofertes de mercat extern, en diferents idiomes: anglès, alemany, rus i xinès d’una manera eficient i ràpida. És important recalcar que les ofertes són generades per nosaltres i traduïdes per ells en un temps rècord.”
Empresa EasyDataHost-
- Traductors nadius amb experiència
- Preus ajustats i transparents
- Control de qualitat garantit
- Lliuraments puntuals i sense retards
Veure vídeo grup Okodia
La traducció jurada és una branca de la traducció que s’ocupa de traduir a un altre idioma certs textos que tenen (o poden arribar a tenir) efectes legals davant un organisme oficial, i que només pot fer un traductor jurat certificat. Aquests traductors donen fe que els continguts de l’original s’han traslladat fidelment i íntegrament a un altre idioma i així ho certifiquen legalment amb la seva signatura i segell.
Has de tancar un contracte amb una empresa d’un país de parla anglesa? En aquest cas et caldran traduccions i interpretacions especials en què et podran ajudar els nostres traductors i intèrprets nomenats pel Ministeri.
Especialistes en traduccions jurades en línia
És important saber, a més, que el traductor que signi una traducció jurada ha de tenir uns coneixements teòrics i pràctics molt sòlids que el facultin per comprendre i saber interpretar tots i cadascun dels punts que contingui el document per traduir, per tal de poder donar fe de les traduccions i interpretacions jurades. Una traducció jurada és un document amb caràcter oficial i validesa legal.
Com ja sabràs, en l’entorn empresarial un simple error de concepte o un gir idiomàtic erroni pot canviar el sentit del document. Per això, aquests professionals també han de ser experts en la teva matèria.
També oferim serveis de traducció oficial en la resta d’idiomes oficials d’Espanya: català, gallec i èuscar. Per a aquests idiomes, els nostres traductors estan titulats respectivament per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, la Secretaria Xeral de Política Lingüística de la Xunta de Galícia i el Departament de Cultura del Govern Basc.
Si has de traduir un document oficial que sigui vàlid per a un país diferent d’Espanya, posa’t en contacte amb nosaltres sense cap tipus de compromís i t’informarem dels requisits d’aquest país.
Quan necessites un traductor jurat
Hi ha molts tipus de documents que necessiten traduccions jurades: contractes, acords empresarials, testaments, multes, poders notarials, certificats acadèmics, reclamacions oficials, etc., continguts que han de ser traduïts, signats i certificats per professionals específics.
A Espanya, per exemple, cada dia més persones demanen aquest tipus de serveis. Fes la prova, escriu a la barra del teu cercador preferit les paraules clau preu traducció jurada Madrid o, més concret encara, busco traductors jurats Madrid. A la primera recerca apareixen gairebé 70 000 resultats i en la segona més de 66 000, en castellà. Si no us convencem, pots fer el mateix amb traducció jurada Barcelona o busco traductors jurats Barcelona. Com veuràs, hi ha una demanda creixent d’un dels productes estrella d’Okodia – Grup traductor.
La traducció jurada és un dels serveis especials que ofereix Okodia – Grup traductor i que només els traductors oficials i especialitzats poden fer i signar.
No tots els traductors (és absolutament necessari que estiguin certificats pel MAEC, a través de l’Oficina d’Interpretació de Llengües) poden fer-se càrrec d’una traducció certificada i els requisits són diferents en funció del país on calguin aquests documents. Un traductor jurat certificat pot realitzar documents amb validesa legal davant d’organismes públics. A Espanya i per al castellà, els traductors jurats han de disposar d’un títol oficial atorgat pel Ministeri d’Afers Exteriors i Cooperació d’Espanya. Aquest títol reconeix que aquest professional està legalment capacitat per fer traduccions d’una llengua estrangera cap al castellà i viceversa. És a dir, es tracta de traductors i intèrprets jurats.
Servei de traducció jurada a Madrid i Barcelona
Confiar a Okodia la teva traducció jurada garantirà la qualitat de la feina final i també farà que la teva empresa estalviï temps i diners. Per facilitar aquesta feina, donem un servei complet a tota la geografia espanyola, gràcies a la nostra oferta de traducció jurada a Madrid, des d’on podem arribar de forma ràpida i senzilla a gairebé qualsevol racó de la península, com amb el nostre servei de traducció jurada Barcelona, que ens obre la porta a la resta del continent europeu. Gràcies a aquestes dues fantàstiques ubicacions podem oferir un treball segons les teves necessitats de temps. Les millors traduccions jurades del mercat a Okodia.
5 raons per confiar en els nostres traductors jurats:
Sabem que oferir un conjunt de raons per les quals has de confiar en la nostra feina és relativament fàcil. A més, ho acompanyem de fets, com pots observar en les opinions directes que ens deixen altres clients com tu a Google. Una simple recerca del nostre nom et donarà molta informació sobre les experiències prèvies d’altres persones o empreses similars a la teva. Aquests són els fets i, tot seguit, t’expliquem les raons que ens porten a aconseguir-los.
“He fet servir els serveis d’Okodia en diverses ocasions (traduccions jurades i un intèrpret) i els resultats han estat molt satisfactoris. Són professionals, amables i atents. Sempre han buscat la millor solució a les meves peticions. Al principi era escèptic, perquè no havia necessitat mai serveis de traducció i m’han transmès una confiança total. Seguiré col·laborant amb ells.”
Ginés Alarcón-