Fer el salt a un altre mercat i presentar els seus productes i serveis a nous usuaris internacionals ja és més fàcil per a les grans empreses, pimes, autònoms i qualsevol apassionat d’Internet. Agències de traducció com Okodia – Grup traductor fan servir el connector WPML que, mitjançant una connexió directa i senzilla, facilita la traducció dels continguts de les pàgines web que s’allotgen a WordPress
WPML, el plugin per traduir el teu WordPress
Una de les millors maneres de traduir el teu WordPress a diversos idiomes passa per recórrer al plugin més famós de WordPress: WPML. Aquest plugin ofereix els seus serveis a tot tipus de llocs a WordPress, en tots els idiomes imaginables i a empreses de tot el món.
Aquest plugin et permetrà enviar contingut a traduir directament des del panell d’administració de WordPress i oferirà tota mena de detalls a l’agència de traducció sense haver d’enviar arxius adjunts, amb la qual cosa t’evitaràs els problemes a l’hora de saber quins documents traduir i quins no.
Cal traduir-ho tot o, de moment, només vull tenir una part del contingut en un altre idioma? Aquesta és una de les preguntes que ens haurem de fer abans d’iniciar el procés. Un cop triat el text que es vol traduir i l’idioma o idiomes, l’equip d’Okodia rebrà una notificació i els seus traductors professionals s’encarregaran de traduir el contingut sol·licitat i enviar-lo de nou al lloc web a través del complement WPML.
Múltiples avantatges
WPML, plugin al qual ha associat els seus serveis de traducció Okodia, té moltíssims avantatges. Destaca principalment en que, dins de la complexitat que té el plugin i tot el que ofereix, és força senzill d’utilitzar.
A més d’això, et permetrà gestionar les traduccions dels textos de plugins i plantilles, no només d’articles i pàgines, de manera que és prou complet.
Aquest plugin, al seu torn, fa que t’oblidis de la gestió dels arxius .mo i .po, que de vegades poden comportar una gran dificultat quan es volen enviar a l’empresa de traducció perquè els tradueixi.
A banda d’això, és molt assequible per tot el que ofereix, suporta traduccions per a botigues virtuals, és compatible amb la majoria de plugins i plantilles de qualitat (Woocommerce, Gravity Forms, Beaver Builder…), té un suport de qualitat i és un plugin molt estable que pots utilitzar en llocs il·limitats.
Ampliar les webs multilingües
Entre els avantatges de traduir un lloc web amb WPML i Okodia – Grup traductor destaca la tranquil·litat. Quan un decideix utilitzar aquesta eina per millorar la traducció web del seu site, sap que hi ha un equip de traductors nadius professionals al darrere que s’ocuparà de tots els aspectes tècnics del suport del lloc web i que també proporcionarà un servei de traducció de qualitat.
A més, s’ofereix la possibilitat d’elaborar qualsevol lloc web multilingüe en WordPress amb la garantia que es traduirà qualsevol contingut, independentment del tema. Aquesta opció inclou la traducció tant de webs de comerç electrònic, de pàgines on s’allotgen fullets publicitaris, de directoris, etc.
A més, WPML permet optimitzar completament qualsevol lloc de WordPress per al SEO en múltiples idiomes. El client és qui té el control total sobre com es veuen les URL, pot establir la meta informació de SEO per a les traduccions i amb WPML, els motors de cerca entenen l’estructura del web i distribueixen el trànsit en funció dels idiomes als quals va enfocat.
El plugin es pot descarregar clicant aquí. És important fer-ho mitjançant aquest enllaç, ja que així et podràs beneficiar de la devolució del cost del plugin (pots veure’n les condicions a l’e-book) i de descomptes en el pressupost de traduir el teu lloc de WordPress.
No obstant això, fes un cop d’ull al llibre digital especial que hem preparat sobre la traducció de llocs de WordPress utilitzant WPML; t’aclarirà molts dubtes sobre tot el procés! A Okodia – Grup traductor volem el millor per a tu. Així doncs, traduïm el teu lloc web de WordPress?