Tot i que no ho vulguis, el teu dia a dia està governat per programes informàtics. Cada dia fas servir diverses aplicacions web i mòbils que et fan la vida molt més fàcil. Però… i si tots aquests programes fossin en el seu idioma original? Segur que a milers d’usuaris els seria molt difícil recórrer-hi. La traducció de programari és més necessària del que es creu. En aquest article t’expliquem com és el procés de traducció de programari i per què és tan necessari actualment.
Passos per traduir programari
1- Triar el millor professional
El primer que has de fer un cop tinguis clar quin programari has de traduir a un altre idioma és triar el millor professional per dur a terme la tasca. Igual que segur que per crear el programa informàtic hauràs recorregut a un enginyer informàtic, per traduir el programari el millor és contactar amb una empresa de traducció.
Una agència de traducció a Madrid o a Barcelona, per exemple, t’ajudarà a dur a terme la tasca evitant incórrer en errors que podria cometre algú que no sigui traductor professional. L’empresa de traducció s’encarregarà de demanar-te els documents que cal traduir, així com d’orientar-te sobre el millor format per dur a terme la tasca.
En aquest procés cal tenir en compte que els programes informàtics solen tenir actualitzacions contínues, per la qual cosa de vegades cal prioritzar determinats elements del programa. En aquests casos, cal anar traduint per mòduls en les successives actualitzacions.
Hi ha casos en què l’aplicació ja està traduïda, però se n’han fet algunes actualitzacions, per això aquí l’important serà verificar l’actualització i traduir el text que s’hagi introduït. Així doncs, la selecció de material és fonamental a l’hora de determinar el flux de treball i la durada del projecte.
2- Guia d’estil i directrius
Un cop hagis seleccionat l’expert que s’ocuparà de la feina, elabora una mena de guia d’estil perquè la traducció s’adeqüi a allò que vols transmetre amb el programari. Hi ha empreses que acostumen a crear un glossari tècnic que inclou directrius de registre. Aquesta guia serà especialment important tenint en compte que la traducció de programari no només inclou la traducció del programa en si, sinó que moltes vegades també contempla la traducció de manuals tècnics, plantilles front o acords d’ús o llicències.
3- Comença la traducció del programari
L’agència de traducció haurà seleccionat el millor traductor professional per dur a terme la tasca. Per exemple, si necessites traduir el programa a l’alemany i a l’anglès, la feina la faran dues persones diferents.Un traductor professional nadiu alemany i un traductor professional nadiu anglès. Tots dos s’ocuparan de tenir en compte els requeriments de la feina, així com els glossaris terminològics que els hagis enviat prèviament.
4- Revisió i verificació de la traducció de programari
Finalment, un cop el traductor hagi completat la feina, el text passarà a la fase de revisió. El procés de revisió el farà un traductor diferent. Aquest traductor també serà nadiu de l’idioma al qual s’hagi traduït el text i serà expert en la matèria. Així, l’agència s’assegura que la feina que es lliuri al client sigui de qualitat.
Per què cal traduir un programari
És necessari traduir un programari perquè permet que els usuaris que parlen idiomes diferents puguin utilitzar el programa en la seva llengua materna, cosa que millora significativament l’accessibilitat i la usabilitat del programari.
Quan un programari es tradueix a diferents idiomes, s’assegura que els usuaris puguin entendre’n les instruccions, els missatges d’error, les opcions de menú i qualsevol altre text que aparegui a la interfície d’usuari del programa. Això fa que el programari sigui més fàcil d’utilitzar i redueix la probabilitat d’errors i malentesos.
A més, la traducció d’un programari pot augmentar-ne l’abast global. Això pot ser beneficiós per a les empreses que busquen expandir-se a nous mercats internacionals. Quan fas que un programari estigui disponible en múltiples idiomes pots arribar a una audiència més àmplia d’usuaris potencials arreu del món.
En resum, la traducció de programari és essencial per millorar l’accessibilitat i usabilitat del programa, arribar a una audiència global i millorar l’experiència de l’usuari en general.