Si no estàs gaire versat en la cultura japonesa és possible que si et parlem de «kaomoji», et soni a xinès… o a japonès i no sàpigues ni què és ni per què als traductors ens agrada tant. La veritat és que el kaomoji, una espècie d’emoticona japonesa, ens fa el dia a dia més feliç. T’expliquem per què.

Kaomoji (顔 文字) és un estil d’emoticona japonesa popular formada per caràcters japonesos i signes de puntuació gramaticals i s’utilitza per expressar emocions en els missatges de text i la comunicació cibernètica. La paraula kaomoji també es coneix com emoticona japonesa. Aquest concepte està format per la combinació de dues paraules en kanji, «kao» (顔, cara) y «moji» (文字, caràcter).

Els japonesos són una nació molt emotiva i creativa. Per tant, al Japó les emoticones són més populars que a cap altre indret del món. I a nosaltres, els traductors professionals, que estem ben al corrent de com és la cultura arreu del món, les emoticones d’aquest tipus ens fan embogir.

Diferències del kaomoji i les emoticones occidentals

Els japonesos creuen que els ulls són el mirall de l’ànima humana. Per tant, a diferència de les emoticones occidentals on sobretot parem atenció a la boca, a les emoticones japoneses la part més important són els ulls. A més, els kaomoji són molt populars perquè no els has de llegir tot inclinant el cap.

A l’inici de l’era d’Internet i la missatgeria instantània, la manca de conversa cara a cara va donar lloc a moltíssims acudits sobre la manca de comunicació. Els kaomoji són el resultat dels fanàtics del manga i l’anime que volien corregir aquests errors, evitar situacions incòmodes d’escriptura i expressar paraules d’una manera més creativa.

Les emoticones japoneses també es divideixen en categories segons el component emocional d’una forma, acció o objecte. Poden expressar alegria, amor, enuig i vergonya, entre d’altres, i igual que els occidentals, també inclouen objectes, armes, emocions neutrals com ara la sorpresa… En definitiva, els kaomoji són les emoticones que estimen els amants de la cultura japonesa, traductors inclosos.

 

Marketing

Autor Marketing

More posts by Marketing
Necessites un pressupost de traducció?
Contacta'ns ara a través d'aquest formulari i t'enviarem, al més aviat possible, el teu pressupost de traducció professional sense cap compromís.