Traducció de blogs i butlletins electrònics

“Puntuals, estrictes i sense floritures: la relació professional que esperes d’un col·laborador extern. Sens dubte, els tindrem en compte per a altres projectes.”

Patricia MartínEditorial Flamboyant
  • Traductors professionals nadius
  • Preus ajustats al projecte
  • Control de qualitat garantit
  • Lliuraments puntuals i sense retards

Veure vídeo grup Okodia

    SOL·LICITA JA EL TEU PRESSUPOST
    AQUÍ!






    Traducció de blogs i butlletins electrònics, traducció de blogs i butlletins electrònics
    Traducció de blogs i butlletins electrònics, traducció de blogs i butlletins electrònics
    Traducció de blogs i butlletins electrònics, traducció de blogs i butlletins electrònics
    Traducció de blogs i butlletins electrònics, traducció de blogs i butlletins electrònics
    Traducció de blogs i butlletins electrònics, traducció de blogs i butlletins electrònics

    Pràcticament totes les empreses amb presència web tenen el seu propi blog i moltes el mantenen de forma més o menys habitual. Google valora la inserció de nous continguts en el posicionament web. Els articles del blog són una eina excel·lent per tractar els temes que importen als clients de la teva empresa i són un repositori perfecte per crear i enllaçar posts, comentaris i tuits a les xarxes socials, però… no et quedis només amb això! Per què no llançar el teu contingut web a nivell internacional? La traducció de blogs i butlletins electrònics és una eina molt poderosa en aquest sentit.

    El teu públic: clau per a la traducció de blogs i butlletins electrònics

    Traduir el blog a l’anglès o traduir les entrades al francès, japonès, àrab… és una decisió important que has de prendre tenint en compte diversos factors:

    • D’on vénen els teus clients o a quin mercat vols apuntar?

    Fes una ullada a les teves eines d’anàlisi (Google Analytics, entre d’altres). Si el teu mercat objectiu és al Regne Unit, Alemanya o Rússia, has de traduir el teu blog a l’anglès, alemany o rus.

    • Quins són els objectius del teu blog?

    Si el teu objectiu és captar nous clients o fidelitzar els ja existents en països com França, Turquia, Xina o Portugal has de traduir el blog al francès, turc, xinès o portuguès… Recorda que se sentiran molt més còmodes llegint en el seu propi idioma.

    PRESSUPOST GRATUÏT
    traductores profesionales
    https://www.youtube.com/watch?v=9r4_amSu6QM

    Com traduir el teu blog?

    Guia indispensable per no morir en l’intent

    Descarrega-te-la ARA
    traduçao blogs

    2 consells si ja has decidit traduir teu blog o butlletí electrònic:

    PRESSUPOST GRATUÏT

    1. Treballa amb un traductor que domini les eines de creació de blogs principals per treure el màxim rendiment als teus continguts traduïts. Traduir WordPress o traduir Blogger és tan senzill com redactar continguts rellevants, de qualitat i que atreguin nous clients a la teva empresa.

    2. Tria una agència de traducció amb experiència en CMS, professionals especialistes en traduir fent servir els sistemes de gestió de continguts. T’ajudarà a reduir temps en l’actualització dels teus continguts en diversos idiomes quan decideixis traduir teu blog o la teva campanya amb Mailchimp. Sabies que es pot crear marca a l’hora de traduir els continguts d’un blog? Aprofita-te’n!

    3 raons vitals per traduir la teva pàgina web sense errors

    Beneficis de traduir la teva pàgina web

    01

    Incrementar visibilitat en el cercador de google en l’idioma dels teus clients

    02

    Facilitar la internacionalització de la teva empresa empatitza amb els teus clients parlant el seu idioma

    03

    Augmenta les oportunitats de vendes amb més contactes de clients potencials

    traducir blog

    Blogs i butlletins electrònics, dues eines clau per fidelitzar i vendre:

    Tots els experts en màrqueting coincideixen que els blogs i els butlletins electrònics són les millors eines digitals de fidelització i venda. Quan un usuari llegeix habitualment teu blog o se subscriu voluntàriament al teu butlletí electrònic és perquè li interessa el que has de dir. D’aquí a formalitzar una venda o la contractació d’un servei només hi va un pas. Si, a més, decideixes traduir aquests continguts de qualitat, t’imagines per quant es multiplica el teu potencial de vendes? Arribar al mercat internacional a través de la traducció de continguts és tan senzill com rendible. Quan tradueixes el teu blog i els teus butlletins electrònics:

    • el teu missatge de promoció i venda arriba directament als teus millors consumidors,
    • els teus clients internacionals compraran més perquè els parles en el seu propi idioma,
    • els teus clients potencials internacionals compartiran els teus missatges a les seves xarxes socials,

    I així n’incrementaràs la conversió. No hi ha temps a perdre! Els idiomes t’ajudaran també a duplicar les visites del teu blog.

    Ja has pres la decisió? Som el millor equip professional per a la traducció de blogs i butlletins electrònicsEscriu-nos ara.

    DEMANA PRESSUPOST GRATIS